jueves, 31 de diciembre de 2015

Dia 36/ Day 36

Dic 31.
Es el cambio de folio.
Despierto adolorida. Padre despierta nervioso.
Nervioso porque quiere irse de nuevo a buscar casas conmigo.
Nervioso porque quiere irse a Arica lo mas rápido posible.
Nervioso porque le digo que no. Que yo no voy. Que estoy cansada.Que tengo cosas que hacer acá, y que creo que,  ahora ya no tendrán tiempo de comprar una. Tendran que arrendar un tiempo.
El insiste que estoy equivocada.
Me harto. Me grita.
Me voy. Decido en ese mismo momento ir a pasar el año nuevo con amigos a la playa aun cuando me siento pésimo.
Estoy harta,
y me voy. Me voy algo molesta. Me voy algo asustada porque si, estoy adolorida, estoy asustada,
el zumbido en mi oido no me deja en paz.

Atravieso a mediodía Stgo completo en metro.
Yo había quedado de cocinar. Trato de no sentirme culpable, cambio esa sensación por sentirme joven. Creo que tanto mejor.

Joven.







Dec 31th
Its New year´s eve.
I woke up with pain. Father woke up nervous.


Nervous because he wants to go again to the north faster as posible.
Nervous because Y said no. That I m not going a long. That I m tired.  That I have to do things here. and, that I think, the time is short for buy a house now. That maybe they are going to rent something meanwhile
He insist I m wrong.
I m done. He get mad.
I m going out.  I decide then went with my friends to their shore house to have this new year coming, even when I feel very  bad in all senses.
I m done. I went away. I went a little bit anger,, and a little scared, because I feel pain in my spine, and I have a buzzing in my inner ear that doesnt stop.

I cross whole  Santiago on the subway.
I remember to told that I was going to make the supper for the night. I try to doesnot feel quilty, I change the emotion for being young. I think is a nice change.

Young.

miércoles, 30 de diciembre de 2015

Dia 37 / Day 37

Pago.
Nos despertamos súper temprano, es mi condición para ir. Tengo que trabajar y necesito volver  puntual.
Nos vamos en el auto rojo, el cual dejamos estacionado en la estación de metro y bajamos en el subte hacia el centro, nos toma mucho rato, salimos diez para las nueve de la mañana desde las escaleras a la superficie.
Salimos a una ma;ana soleada pero fría, donde La Moneda sorprende a padre con su remozado look cultural.
A el le da nervio atravesar por el patio de los Naranjos, le da nervio y pasamos por atrás. Hacias Calle Teatinos, vamos a retirar el pago. 

No quiero, como siempre, que se note mi inseguridad y curiosidad al mismo tiempo, que es tener tanto dinero frente a tus ojos, que representa el tiempo, en una cifra. 

El estaba tranquilo, pero algo lo pasaba mas allá en la capa fina que esta debajo de la capa diaria que todos nos ponemos, más allá atrás entre la piel y los huesos.


_________________________________________________________________________________

Payment.

We woke up very early. Its my condition to go along. I have to work and I need a timely return.
We go in the red car, we left it park at metro station and then we go  down town on the sub train. It takes a long time, we arrives to our destiny stop at 8:50.

Sunny but cold, where La Moneda surprises my father with its brand new cultural look.
He get nervous to get through Los Naranjos ( The Oranges Trees  ) back yard, now called Plaza de la Ciudadanía  ( Ctizewnship Square ) and we  get, finally, through the back street with we reach Teatinos st, at where the bank office is.

I dont want, like ever, none notice my insecurity, and curiosity at the same time, to see a big number that represent a time, a long time in life, put in a certain amount of money.

He was quiet, but something was happening beyond the thin layer that exist under the daily lsyer that everyone use ovver, beyond that, between the skin and bones.















martes, 29 de diciembre de 2015

Dia 38 / Day 38

Padre es notificado que el pago esta listo.

Me pide que lo acompañe el miércoles 30, es el ultimo día hábil del año, así que tenemos que hacerlo.
Me duele el final de mi espalda, por la lesion que me provoqué la semana pasada. Aún asi, debo ir.
Hacemos mas cajas, mas almuerzos finales, tratamos de reír, de tratarnos bien, de ser buenos con los animales.
Tristemente, han decidido no llevarlos.
Razon que me enoja y frustra. quiero adoptarlos, pero ,para varear no tengo casa, ni tengo como.
Pienso que puedo hacer.
Ellos argumentan que están muy viejos, pero todos están muy viejos, su perra, la gata negra...ambas son abuelas.

Triste
Asi, se va desatando el nudo, y sin vínculos mas profundos que las circunstancias, padres van dejando atrás, la vida que conocieron hasta ahora.
_________________________________________________________________________________

Father is notified that the payment its already.

He ask me to come along the 30 day of december, last working day of the year, so, we have to.
My back hurts for a lession that I produced last week. But I still have to go with him.
We make more boxes, more good bye dinners, we try to laugh, to be nice with each other, be nice with our pets.

Sadly, they decide not to take them along.
That keeps me angry and frustrated. I want to adopt them, but, like ever, I dont have where to live, or how to change their situation.
Parents argue they are to old, but, everyone are old, the dog, cat, both are grannies.

Sad
Thats, it will untying the knot, and without deeper ties than the circumstances, parents where leaving behind, their life until now.


                                          







lunes, 28 de diciembre de 2015

Dia 39 / Day 39



Los días se precipitan como aludes de barro frente al tiempo humano del cansancio.
Estamos confundidos.
Desorientados.
Nadie sabe muy bien que hay que guardar, por donde empezar.
Todo parece simbólico.Cada objeto parece portador de añosas historias que resultan inconexas y vagas, pero queribles, como los ancianos.
Cada cosa que entra a una caja padece de un juicio poco justo.
Se bota, No se bota.Se regala. Se lleva.
Las cajas parecen venir lentamente a posarse como invitados mudos sobre los sillones.
Deberán ser vendidos, junto con muchas otras cosas que tiemblan ante el apuro.
Yo también tiemblo. Yo también espero.

_________________________________________________________________________________




Days rush as mudslides in front of human time fatigue.
we are confused.
Desoriented.
None knows for sure what to keep, where to begin.
Everything seems simbolic. Every object seems to be the carrier of ancient stories, that are vagues and disjointed, but loving, like ancient people.

Every object that get into a box get an unfare trial.
Its thrown away.Itsnt. Its gives away. Itsnt.

the boxes seems to came to sit like mute guests in our living room.
Lot of things wait to be sold, they are trembling in front of this days rush.

I m trembling too. I am waiting too.











domingo, 27 de diciembre de 2015

Dia 40 / Day 40

Es domingo y voy en la bicicleta.
Apenas puedo manejarla. Estoy cansada y adolorida. Voy sin cámara.
Vuelvo, es tarde, los encuentro tomando te.Muy amenos. muy tranquilos.
han pasado la ultima Navidad en su casa,en paz.
Importante para recordar. Importante para re comenzar.

_______________________________________________________________________________

Its sunday and I am going on my bike.
I can hardly ride. I m very tired and in pain. I m without my camera.
I came back to the house, its late at night, I found them drinking tea at dinner table and tv.
They look pleasent, quiet.
They had the last Chritsmas at their home. peace.
important for remembering. Important to begin again.





sábado, 26 de diciembre de 2015

Dia 41 / Day 41

Yo detecto que tengo una hernia en la columna, me cuesta hacer muchas cosas, mi madre llama al vendedor de una casa que le gusto en Arica, le gusto tanto, pero el no puede vendérsela.
Es Sabado, voy a dar una vuelta al taller. Estoy mareada y nervios y veo las plantas resecas recibir un balde de agua después de varios días.
El taller.
Lugar de muchas cosas.
Me preparo para dejarlo también.
Embalo, guardo, me tomo fotos. Grabo. Solo me sostengo en las imágenes.


I believe that I had an injured in my spine. Its hard for me to do a lot of things. 
My mother call a house seller of a place she liked in Arica, but he refused to sold her, he have another buyer.

its Saturday, I want to go to my atelier. I m dizzy and anxious and I see the drying flowers of my atelier forgotten absolutly in this days, they are recieving for me a sudden tone of water after a while.
This place
a lot of things.
I m preparing to leave.
I wrap up, pack some things, take selfies, shoot the camera around.

I m just holding my self into images.






viernes, 25 de diciembre de 2015

Dia 42 / Day 42

Se comen sobras, todo el mundo lo sabe.
Hace un calor horrible en Stgo, como siempre, queremos que todo pase pronto, como siempre, hacemos que es un día cualquiera. Nadie hace nada diferente.
Yo voy grabando la casa. Tomando fotos de todo.

_________________________________________________________________________________

 We eat leftovers,  everybody knows.
Its terrible hot in Santiago like always, we want everything to happen soon, we do as if we were in an ordinary day. Nobody does anything different.
I'm recording the house. Taking pictures of everything.





jueves, 24 de diciembre de 2015

Day 43 Dia 43

Navidad. 

Es curioso cuando el final de algo inminente te hace  sostener el animo de ponerte negativo. realmente, estamos bien. Nos tragamos el miedo con fe. Con pavo. Con coca Cola. Lo que sea.

Parecemos animados, probablemente no es cierto. en mi no es cierto, como no son ciertas muchas cosas que estoy descubriendo. Mi conciencia no quiere que duerma, mi conciencia solo quiere despertar.
Es como si de pronto me fuera a quedar huérfana, con mucho tiempo de anunciación.
Miro al pesebre, nuestras figuras son las del Nacimiento de Jesus, con la oveja y los pastores y los reyes, pero, sin pesebre. Irónico.


Tantas cosas se vienen al recuerdo, y también sensaciones. Tanto que creo no tener a nadie, y es ahora cuando realmente soy adolescente, pierdo mi sentido de pertenencia, y otra vez me rebelo contra el mundo.

Hago un brindis: "Me voy a Nueva York" digo. Y es cierto.


_______________________________________________________________________________

Chritsmas. 

Curious when the end of something inminent makes you hold the mood to get negative.
We really are fine. We swallow the fear with faith. With turkey. With Coca cola. Whatever.

We look very well. Probably is not true. Its not inside of me, like a lot of things that I am discovering.
My conscience doesnt let me sleep. My conscience just want to wake up.
Its feels like suddenly I was going to be an orphan, with plenty of time.

I look to the manger, our nativity crib are just the figures of jesus adoration scene, with the animals, shepards, the wise kings, Virgin Mary, everything but the crib over their heads. Ironic.


So many things comes to remember, and feelings too. So much that I believe that I dont have anyone, and is now when I really feel like a teenager, loosing my feelings of belonging, and again I fight against the world.

I make a toast; "I m going to New York" I said. And its true.













miércoles, 23 de diciembre de 2015

Day 44 Dia 44


Arbol de Navidad


Hacemos el árbol de Navidad. Le comento a hermana que nos ha quedado tal como tiene  que quedar un árbol de Navidad, como hecho por niños de quinto año. nos reimos. Demasiado.


Christmas Tree


We make the Christmas tree. I make the comment that we made the tree just like it  had to be: like primary school childrens job". We laugh. A lot.










martes, 22 de diciembre de 2015

Day 45 Dia 45

Madre.

Madre

Madre

La casa siempre ha sido la madre. Si alguien siente lo contrario, yo, no seria capaz de entenderlo. Mi madre salió a buscar su nueva casa la semana pasada. Pero luego cuando llegó de vuelta, de madrugada, en la puerta de entrada se echó a llorar y así estuvo hasta el amanecer.Un tremendo nudo se desata. Elegimos ser felices. Trato de transmitirle que es momento de soltar.Yo no soy para nada una valiente. Pero, cuando tienes que zarpar, el mundo te quiere entregar un secreto, y hay que oir.

----------------------------------------------------------------------------


Mother

The house has been always the mother. If someone feel the opposite, I am not be abble to understand. Mi mother went to find her new house last week. But, soon, as she arrived back, early morning at the gateway she broke in tears and reaminds in that mood until daybreak. A tremendous knot is untied. We choose to stay happy.  I try to convey her  is time to drop. I am not specially a brave one. But, when you have to sail, the world wants to give you a secret, and you have to listen.




lunes, 21 de diciembre de 2015

The Last 45 Days... Los Ultimos 45 días ...

Vamos a dejar la casa que ha sido nuestra por los últimos 35 años. Estamos nerviosos. Nadie sabe como hacerlo, faltan algunos días para Navidad, será la ultima que pasemos en esta casa donde crecimos y donde sucedieron muchas cosas que formaron parte de quienes somos hoy.
Aun no nos llegan los documentos de pago, sentimos que es como un sueño, que el tiempo no pasa, pero toda una vida paso por aquí. Estamos esperanzados, porque como he aprendido, vivi toda mi vida útil, en esta casa...hoy me siento que estoy recién empezando, aunque entre casi adolescente y me voy una adulta ya madura, puedo decir que todo lo importante paso durante el periodo que vivi en esta casa, aunque hace muchos a;os que no vivía aquí, me ha tocado volver por un periodo y ha sido justo en el cual mis padres han determinado que necesitan emigrar de la ciudad.Pronto todo se mueve dentro de nosotras, las hijas, que vemos como nuestra historia se desgrana...
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
We are leaving the house that has been our home for the last 35 years. We are nervous. None of us knows how to do this, in a few days we are specting Christmas, its going to be the last one in our house, and where we grew and almost everything that makes who we are today, happened.
We are still waiting for the house payment, in part, we feel this is a dream, that the time stand still, because all our existence has been here. We are hopeful, because I had learn, I lived my useful period  life in this house...today, I feel we are beginning again, I am, because I arrived to live here being a child, and I m going to move now being an adult, I can say that everything that was important happened in this time, even when I left and I lived a lot of years out of this place, I was in a period of time, without a place of my own, and,  then I came here for  some months, and turns into a pair of years, where a lot of rememberings where starting to show again....but time passed, and my parents went old, and they decided to move to the north shore of this country.
Soon, something its moving inside of us, the daughters, as we see that our story is melting away...